



Located among the green mountains and clear waters of northeastern Jiangxi province, Wuyuan, with its galaxy of intangible cultural heritage (ICH) and pictures rural scenery, shines as the most dazzling cultural tourism calling card of "Magnificent Shangrao." Here, precious cultural memories are not only preserved but also revitalized through innovative integration, allowing ancient crafts to flourish with new vitality in the modern era, captivating attention worldwide.
在赣东北的青山绿水间,婺源以其灿若星河的非物质文化遗产和如诗如画的乡村美景,成为“大美上饶”最耀眼的文旅名片。这里不仅保存着珍贵的文化记忆,更通过创新融合,让古老技艺在新时代焕发蓬勃生机,吸引着世界目光。

ICH Treasures: Millennia-Old Skills with the Charm of Huizhou
非遗瑰宝:徽韵流转的千年技艺
Wuyuan boasts profound cultural heritage, own to multiple national-level intangible cultural heritage treasures:
婺源的文化底蕴深厚,拥有多项国家级非物质文化遗产瑰宝:
Wuyuan’s "Three Carvings" Art (Brick, Stone, and Wood Carving):
婺源“三雕”艺术(砖雕、石雕、木雕)
As an outstanding representative of Huizhou architectural art, it has a long history and was successfully inscribed on China's first national ICH list in 2006. These carved decorations including indoor screens, beams, pillars, window lattices, and door lintels. They perfectly blend the essence of Jiangxi's local culture with Huizhou culture, integrating aesthetics, mechanics, and history, forming a brilliant crystallization of cultural exchange.
作为徽派建筑艺术的杰出代表,其历史源远流长,于2006年成功入选第一批国家级非遗名录。这些精雕细琢的装饰遍布堂内屏风、梁柱、窗棂、门楣,完美融合江西本土文化与徽州文化精髓,集美学、力学、历史学于一体,是文化交流的璀璨结晶。

Hui Opera and Wuyuan Nuo Dance徽剧与婺源傩舞
The ancient of Hui Opera and the mysterious, rustic performances of Nuo Dance have become vibrant cultural highlights in Wuyuan's tourism. During holidays, they not only attract tourists but also invite the participation of local villagers, serving as crucial link for traditional cultural and spirit.
古老的徽剧唱腔与神秘古朴的傩舞表演,已成为婺源旅游中一道鲜活的文化风景线。每逢节假日,它们不仅吸引着八方游客,更激发了当地村民的参与热情,成为传承文化、凝聚乡情的重要载体。

She Inkstones and Jialu Paper Umbrellas 歙砚与甲路纸伞
She inkstones and uniquely crafted Jialu paper umbrellas, as representatives of ICH products, are transforming from traditional daily items into popular tourist souvenirs and cultural symbols.
精美的歙砚与工艺独特的甲路纸伞,作为非遗产品的代表,正从传统生活用品蝶变为广受欢迎的旅游纪念品和文化符号。

Inheritance and Innovation: Infusing Youthful Vitality into Cultural Heritage传承创新:注入青春活力
The inheritance and development of Wuyuan's ICH keep pace with the times:
婺源非遗的传承与发展,紧扣时代脉搏:
ICH Enters Campus 非遗进校园
In the ICH classes at Wuyuan Middle School, provincial-level ICH inheritor Yu Youhong teaches students wood carving techniques. Shangrao City's "ICH Enters Campus" project brings traditions like Yiyang Opera and Nuo Dance into classrooms, with ICH inheritors serving as instructors, sowing the seeds for the future of ancient skills.
在婺源中学的非遗课堂上,省级非遗传承人俞友鸿手把手教授学生木雕技法。上饶市“非遗进校园”工程让弋阳腔、傩舞等走进课堂,非遗传承人担任校外辅导员,为古老技艺播下未来的种子。

Cultural-Tourism Integration: ICH Empowers a New Vision for Rural Revitalization 文旅融合:非遗赋能乡村振兴新图景
Wuyuan has successfully explored a path of deep integration between "ICH + Tourism," injecting strong momentum into rural revitalization:
婺源成功探索出“非遗+旅游”的深度融合路径,为乡村振兴注入强劲动能:
Significant Industrial Boost 产业带动显著
Over 100,000 people in the county are employed in ICH-related like tourism industries, with per capita annual income exceeding RMB 30,000 yuan. ICH performances and product sales directly drive the local economy and increase farmers' income.
目前全县与非遗相关的文旅产业从业人员已超过10万人,人均年收入突破3万元。非遗表演、非遗产品销售直接拉动了地方经济和农民增收。
Impressive of new accommodation economy named Homestay 民宿经济亮眼
An innovative "adoption" model for the protective restoration of ancient building has been introduced, guiding the standardized and high-quality development of homestays. The county's over 1,100 homestays of diverse styles not only to experience Huizhou culture but also indirectly create employment for over 20,000 people. "Homestay Tours" have become a new highlight and growth engine for Wuyuan's tourism economy.
创新推出古宅“认养”保护性修缮模式,引导民宿标准化、品质化发展。全县1100余家风格各异的民宿,不仅成为体验徽州文化的窗口,更间接带动就业2万余人,“民宿体验游”成为婺源旅游经济的新亮点和增长极。

Festival-Driven Tourism 节庆活动引流
As a key venue for Shangrao City's "Celebrating the Chinese New Year in the Countryside", Wuyuan, during the first Spring Festival (early 2025) after it was inscribed on the UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity, hosted the "Celebrate the New Year in the Most Beautiful Countryside with Wuyuan's ICH". Rich ICH exhibitions attracted large numbers of tourists to experience traditional festive and ICH charm, with Wuyuan topping the list of popular "treasure" small cities.
作为上饶市“乡村过大年系列活动”的重要阵地,婺源在列入人类非遗代表作名录的“春节”后首个新年(2025年初),以“最美乡村过大年 婺源非遗贺新春”为主题,推出丰富多彩的非遗展示、民俗体验活动,吸引大量游客前来感受传统年味与非遗魅力,婺源更荣登热门宝藏小城榜首。

Golden Triangle Location 金三角区位优势
Located at the heart of the tourism "Golden Triangle" formed by Wuyuan, Sanqingshan Mountain, Wangxian Valley, and Jingdezhen, Wuyuan enjoys a unique geographical advantage, providing space for designing ICH-themed tourism routes and attracting visitors.
地处婺源、三清山、望仙谷和景德镇形成的旅游金三角核心地带,婺源的区位优势得天独厚,为非遗旅游线路的设计和游客引流提供了广阔空间。
Walking along Wuyuan's bluestone paths along white walls and dark tiles, the melodious tunes of Hui Opera, the mysterious of Nuo Dance, the patterns of the Three Carvings, charm of paper umbrellas, and the elegant of homestays …… all about the profound heritage and vitality of this ancient county.
如今,行走在婺源的青石板路与粉墙黛瓦间,徽剧的悠扬唱腔、傩舞的神秘鼓点、三雕的精美纹饰、纸伞的江南韵味、民宿的古朴雅致,无不诉说着千年古县的深厚底蕴与创新活力。

With ICH as its soul, the landscapes as its canvas, and tourism as its brush; Wuyuan is writing a new chapter for the "Most Beautiful Countryside" in the new era.
婺源,正以非遗为魂,以山水为卷,以旅游为笔,奋力书写“最美乡村”的时代新篇章。
编辑/翻译:兰林怿